您现在的位置:首页 > 科普 > 健康老人 > 老人生活
耄耋“英语控” 生活很忙碌
发布时间:2013-05-15      来源:

  跟关靖华聊天,就好像在上一堂活泼有趣的英语课。字正腔圆的英语发音、独到的见解和方法、充满激情的语调,如果不是他自己“暴露”,你很难想象,眼前的这位长者已经是86岁高龄。

  说起自己的经历,老人很是谦虚,倒是记者回来一百度,“关靖华”这个名字已经被列入了百度百科的词条。看看词条上的解释吧:毕业于清华大学机械工程学系,教授级高级工程师,离休后从事英语教学、笔译、口译和研究,他发表的论文《浅谈元音+ re音节》曾荣获杭州市社会科学优秀成果奖。关靖华说,虽然专业学的不是英文,但上课时、工作中,总离不开它,“这一辈子,我算是跟英语结下了不解之缘。”

  英文单词也有“部首”

  在关靖华看来,英文是欧洲语言中最简单的,“因为它跟中文的语序最为相近。”

  早在上世纪九十年代初期,受到两位学者的研究影响,关靖华开始将英文基础单词与汉字的部首结合起来。“打个比方:fire是火的意思,flame是火焰,fuel是燃料,fever是发烧,那字母f就代表了‘火’字旁。以此类推,记单词不就变得容易多了嘛!”

  不过,想拉近英文与汉字的距离可没想象中这么简单。这方面的研究,关靖华已经做了将近20年,对应关系也从最初的18组“部首”扩展到了58组。

  除了“部首”,关靖华还发现了英语与古汉字的一些关系。有一次,他在看电视,节目里正好在介绍北京的白塔是一种倒钵式建筑,“钵与英文bowl(碗)的读音很相似,这不就对应起来了,又形象又方便记忆。”

  就在2011年,关靖华与别人合作的《知己知彼 出奇制胜——中国人掌握英语词汇的攻略》一书出版。关靖华说,所谓“知己”就是要了解汉字,“知彼”则是要知晓英语的拼写规律。

  毛遂自荐推广研究成果

  研究出了成果,还得让大家了解才行。

  2002年,关靖华参加了在华东师大举行的大型国际学术研讨会。在第一天的分组发言中,他关于《简单初级英语单词与汉字的相似点》的演讲吸引了各路眼球。第二天,他还毛遂自荐在闭幕式前的大会中作了发言,有不少专家、学者都来索要材料。

  文澜大讲堂、浙江图书馆都有他演讲的身影;北京大学图书馆、清华大学图书馆、南开大学图书馆……几乎全国各地的高校都收藏了他的书籍。在网络上,关靖华已经有了2000多名粉丝。

  现在,关靖华还是杭州“老年英语口语沙龙”的负责人。每周六,20多名老年英语爱好者都会在一起活动。他把自己的方法与大家分享,大家都说,这种联想记忆法可比死记硬背强多了。

  关靖华说了,接下去,他将在现有的基础上,把研究成果用更通俗、更明了的方法写出来,让更多的人能轻松地学英语。

分享到:

与母亲下棋  上一篇 | 下一篇  乐观进取永不老

 
提交评论
junjian99.com  关注白领健康  专注疑难杂症
关于君健网和医学 - 网络营销中心 - 网站导航 - 招聘信息 - 联系方式 - 隐私权政策
©2005-2015   君健网    湘ICP备13009358号-1